Rosario, miercoles 22 de abril de 2026
Search
Rosario, miercoles 22 de abril de 2026

Un gran paso a la inclusión: Disney lanza cortos que adaptan canciones de “Frozen 2”, “Encanto” y “Moana 2” al lenguaje de señas

La compañía de animaciones lanzó el proyecto “Canciones en lenguas de seña”, que será estrenado el próximo lunes, con motivo del por el Mes Nacional de la Historia de Personas Sordas en Estados Unidos. De esta manera se verán videos de canciones de tres de sus exitosos films interpretados por sus protagonistas en audio y con sus manos
Un gran paso a la inclusión: Disney lanza cortos que adaptan canciones de “Frozen 2”, “Encanto” y “Moana 2” al lenguaje de señas

El próximo lunes Disney dará un esperado paso a la inclusión con el estreno de “Canciones en lengua de señas” (“Songs in Sign Language”), don de se podrá ver tres videoclips de las canciones más exitosas de los últimos films de la compañía con sus protagonistas interpretándolos junto a sus manos. El estreno será el próximo lunes  27,  en el marco del Mes Nacional de la Historia de Personas Sordas en Estados Unidos, una fecha que busca visibilizar la cultura y las contribuciones de la comunidad sorda. Cabe señalar que si bien estos videos se podrán escuchar en su versión original en inglés, y que cada país tiene su propio “idioma” de señas, este no deja de ser un gran avance en materia de inclusión.

El proyecto cuenta con la dirección del animador Hyrum Osmond, quien lidera el desarrollo de tres cortometrajes basados en canciones que forman parte de producciones recientes del estudio. Entre ellas figuran “Lo que hay que hacer” de Frozen II, “No se habla de Bruno” de Encanto y “Beyond” (“Al final”) de Moana 2.

Osmond, cuyo padre es hipoacúsico, dijo que tuvo dos principales razones para realizar este proyecto: “Que la lengua de señas es una de las más hermosas vías de comunicación en el Mundo, y que si había un medio para mostrar este lenguaje debería ser la animación. Por otro lado, la gran razón para realizar este proyecto fue conectarse con la comunidad de personas sordas”. El director admitió que nunca había practicado este idioma, por lo cual le fue muy difícil comunicarse con su propio padre.

“Esta iniciativa de Disney Animation permite atravesar esa barrera y permitirnos mayor conexión, de una manera especial con  nuestras audiencias en la comunidad de personas sordas. Esota muy agradecido de que el estudio me haya confiado esta tarea tan noble”, dijo a través de un comunicado de prensa.