Categorías: CulturaEspectáculos

La escritora argentina Selva Almada quedó entre los seis finalistas del Booker Prize

La selección es por su elogiada novela “No es un río”, que forma parte de una trilogía. Entre los elegidos hay otro sudamericano, el brasileño Itamar Vieira Junior con “Arado torcido”

La destacada escritora argentina Selva Almada junto con su colega brasileño Itamar Vieira Junior aparecen entre los finalistas del Booker Prize Internacional 2024, que premia cada año un libro de ficción traducido al inglés y publicado en el Reino Unido o Irlanda.

El Booker Prize, después del Nobel, es el reconocimiento literario internacional más destacado del mundo de la literatura. El premio distingue obras traducidas al inglés y reconoce tanto al autor como al traductor. No es un río, de la destacada Selva Almada, quien abrió con un contundente discurso la edición del año pasado de la Feria del Libro de Rosario, fue publicado en 2020 por Random House y, años después, fue traducido por Annie McDermot al tiempo que se editó en inglés como Not a River por Charco Press, la editorial ubicada en Edimburgo y dirigida por la traductora argentina e investigadora de la literatura latinoamericana Carolina Orloff quien se radicó en ese país hace unos años.

El premio está dotado de una remuneración de 50 mil libras esterlinas compartidas en partes iguales por el autor/a y el traductor/a. Selva Almada nació en Villa Elisa, Entre Ríos, en 1973, y ganó el First Book Award del Festival Internacional del Libro de Edimburgo por su primera novela, El viento que arrasa (2012), recientemente llevada al cine. También fue finalista de premios como el Premio Rodolfo Walsh (España) y el Premio Tigre Juan (España).

La versión de El viento que arrasa, por estos días en cartel en los cines nacionales, fue rodada por Paula Hernández. La película está protagonizada por Almudena González, Joaquín Acebo, el actor chileno Alfredo Castro y el actor español Sergi López.

No es un río, la obra que le podría valer un Booker Prize, está ubicada en la Argentina rural e indaga en la crueldad y la violencia del universo masculino a través de los pactos y las alianzas secretas entre hombres. El libro completa la trilogía que la autora inició con la referida El viento que arrasa y siguió con Ladrilleros.

En tanto, Itamar Vieira Junior se presenta con Arado torcido, traducido como Crooked Plow por Johnny Lorenz.

Los otros autores finalistas pertenecen a las lenguas alemana (Kairos, de Jenny Erpenbeck, traducido por Michael Hofmann), sueca (The Details, de Ia Genberg, traducido por Kira Josefsson), coreana (Mater 2-10, de Hwang Sok-yong, traducido por Sora Kim-Russell y Youngjae Josephine Bae), y neerlandesa (What I’d Rather Not Think About, de Jente Posthuma, traducido por Sarah Timmer Harvey).

Entradas recientes

La Legislatura santafesina debate la ley que prohíbe la actividad de cuidacoches en toda la provincia

La propuesta del oficialismo provincial ya tiene media sanción del Senado y está rodeada de…

junio 4, 2026

La NASA abandona su misión MAVEN en Marte tras seis meses sin contacto

La última señal que emitió fue el pasado 6 de diciembre, antes de pasar por…

junio 4, 2026

La producción automotriz se desplomó en mayo y acumula una caída de casi el 20% en 2026

Durante mayo, las plantas operaron 18 días hábiles para alcanzar este volumen de automóviles y vehículos…

junio 4, 2026

Lo que dejó la imponente marcha del 3J: Vivas, libres y desendeudadas nos queremos!

A 11 años del femicidio de Chiara Páez, las calles volvieron a llenarse de mujeres…

junio 4, 2026

Murió José Sanfilippo, leyenda de San Lorenzo y uno de los grandes goleadores del fútbol argentino

El máximo artillero en la historia del “Ciclón” tenía 91 años

junio 4, 2026

Contra la invisibilización: exigen un relevamiento real de las personas en situación de calle en Rosario

Leonardo Caruana, concejal del frente Amplio por la Soberanía, presentó un proyecto para que el…

junio 4, 2026